Por Pablo Bernal ss.cc.
FICHA TÉCNICA
Título: Una vez Argentina
Autor: Andrés Neuman
Editorial: Alfaguara
Fecha publicación: 2015
Páginas: 294
Temáticas: Historia de Argentina s. XX, familia
Lo mejor de la obra: La capacidad del autor para narrar con transparencia la historia de su país y su familia al mismo tiempo; da la sensación de que Neuman pone en manos del lector la verdad de su vida.
Lo peor de la obra: Es complicado orientarse en la maraña de referencias, tanto familiares como de la historia reciente de Argentina (en particular para los que somos desconocedores de ésta).
Una cita:
«Mi abuelo Jacinto tuvo dos padres españoles. De Galicia, mi bisabuelo Juan Jacinto Galán; y de algún lugar de La Mancha, mi bisabuela Isabel Redondo. Él había emigrado a Argentina a una edad muy temprana, motivo por el que, según cuentan, perdió el acento español. O acaso le sucediera algo más anfibio: una rápida asimilación escolar de su habla adoptiva, y la costumbre de ejercitar en familia su entonación originaria. Acaso no pudiera limitarse a una sola orilla y, dependiendo de su interlocutor, fluctuase entre ambas sonoridades, habitando un idioma bifurcado. Cómo me gustaría, bisabuelo, escucharte un minuto, aunque sea un minuto en alguna grabación fantasma, leerte entre líneas el acento, sopesar tu vocabulario, paladear tu pronunciación.
Interiorizar un habla forastera. Arraigarse en la ausencia de lugar. Esa fue la experiencia de mi bisabuelo español y, un siglo más tarde, también la mía. Así que en cierta forma Juan Jacinto prefiguró mi voz, o sus dos modulaciones, en el orden inverso: al revés que él, yo pasaría la infancia en Argentina y la adolescencia en España. Tratándose de dos tierras que en teoría hablan el mismo idioma, podría suponerse que ese desplazamiento no propicia una crisis lingüística tan intensa como la emigración a un país de habla extranjera. Sin embargo, en tal caso el habla nativa puede convertirse en un reducto de certeza, en un bastión de identidad frente a lo extraño. Cuando la mudanza altera en cambio esa misma lengua que se creía propia, lo que se desestabiliza es la base del habla con uno mismo. Es decir, la propia condición de la escritura». (p. 273)
¿A quién se lo regalarías y por qué? A cualquiera que disfrute con las viejas historias de sus abuelos; y también a aquellas personas que, por el motivo que sean, sientan cariño por Argentina.
Interesante el autor por ser de las dos orillas. Se sentiría muy a gusto con la idiosincrasia de nuestro club. Gracias por la recomendación. Me lo apunto.
Me gustaMe gusta